Proverbes et dictons locaux en Occitan

Uno filho, brabo filho
Douos filhos, prou de filhos
Trés filhos, trouop de filhos
Quatre filhos et lo maïre
Cinq démouns countro lou païré

Lo correto gasto lou cami,
Lo fenno l’houomé, et l’aïo lou bi.

Doun maï louon gratto lou cap a l’ase
Doun maï li prus.

Obon dé cambia dé fabré
Cal poga lous biels clobels

To coupaple es oquel qué té lou sac
Coum’oquel qué pono las poumos

Que respouond pago
Et cal pas respouondré qué o lo prégaïro

Toujoun l’oustal sé perd per calco gouttièro

 Lo musico souort de la barrico

 Qué bouol so filho saumeto
Qu’al bignouople la meto

Lous jutges excusou lou bi
Et penjou lous ouyres

Cal bioure lou bi pur lou moti
O mièch joun sons aïo
Et lou ser coumo lou boun Dious l’o fach

Poudo-me dabant que ploure,
Foucho-me dabant que bourre,
Bino-me dabant que flouri,
Te foraï biouré de boun bi.

 Se pouot pouda dempiei l’autoun jusqu’o lo primo
Mès pas on lou tems frech

Vinha poudada en fébrié
De rasins emplis lou panié

Quond lou raisin naïs en abrial
Romplis barricas é barrals.
Mas quond es nat al més de maï
O romplira maï que Jamaï

 Sé Nadal es son luno
Sé as douos cabros vent né uno.

Quond Nadal se souleilho
Pascos s’estoreilho.

Qual pèrd un amic de ribièira
S’es pas panat, fa bona fièira.

Qual pèrd un amic de mountanha
Al loc de perdre i gagna.

Un paouc cadun lou faïs sé lébo.
Lou prémié al moli engrono.

Diou nos gardé de pan pésat e de bi mesurat.

Bi sur latch pouorto sontat
Latch sur bi, fo mouri.

Dins cado oustal ne cal un que trabalho et un qué prégo.

Quond lou cournier flourit
Lo belhado s’oboulit.

Quond pleou sul rom
Pleou sul boulon.

Cap de sate son soulel
Cap de fenno son councel.

Fun de coumbo, mèt-te o l’oumbro.
Fun de puech mèt-te ol liech.

Quond janvier es journalier
N’es pas maï de mars é fébrier.

Quand l’hiber es bastard
Orribo pus tart.

Quond pleou o lo Trinitat
Las recouoltos bénoun de mitat.

Lou pa coupat n’o pas de mestre
Mès aquel que lou prén es pas houneste.

Per pla caousi
Prén la filho dé toun bési.

                                                                                                  Lo poudo de l’Oben fo bioure pus souben.

Lou rosin d’obriol romplis lou tineyriol.

Binho plantado, oustal fach, digus sap pas se qu’oou coustat.

Lo poou gardo lo binho.

Un borral, doummaï trabalho, doummaï bal.

De boun plont plonto to binho, o toun bezi morido to filho.

 

 

 

 

Originally posted 2012-07-29 17:33:58. Republished by Blog Post Promoter

dae445a1775f0cd7ca0ee84be179986b@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@